Перевод "little lamb" на русский
Произношение little lamb (лител лам) :
lˈɪtəl lˈam
лител лам транскрипция – 30 результатов перевода
Mary had a little lamb
Little lamb...
You have to take it away before I gag.
У Мери был ягнёнок.
Hежный, словно...
Убери, пока не вытошнило.
Скопировать
THEY'RE GOING TO SAY YOU ORCHESTRATED THE WHOLE THING.
EMMETT CAN'T PLAY "MARY HAD A LITTLE LAMB" ON A KAZOO.
BY PLAYING UPON THE DIMINISHED CAPACITIES OF A LONELY OLD MAN.
Они скажут, что ты дирижировал всей этой историей.
Эммет не сыграет и "У Мэри был барашек" на свистульке, как он мог дирижировать Джорджем, чтобы выманить у него миллионы?
Играя на ограниченных возможностях одинокого пожилого человека.
Скопировать
Sometimes a sacrifice needs to be made.
And you're the little lamb.
Not that there aren't a few things I wouldn't mind doing to that body.
Иногда нужно чем-то жертвовать.
И ты - маленькая овечка.
Не то, чтобы не было кое-чего, что я бы не хотел сделать с этим телом...
Скопировать
Alors the phrase " white as snow" is most odd, yes? But certainly it is used deliberately.
So, tell to me. mademoiselle, who was it who was it that had a little lamb whose fleece was white as
Mary.
Вот фраза "она бела, как снег" несколько необычна, но её использовали намеренно.
Скажите, как звали белого, как снег, ягнёнка из песенки?
- Мэри.
Скопировать
HOW WAS HE?
AH, HE'S A LITTLE LAMB, IS WHAT HE IS.
MY GRANDSON OR GRAND- DAUGHTER BETTER BE AS GOOD AS THIS ONE.
Ну как он?
Он маленький ягнёночек просто!
Мой внук или внучка пусть будут такими же хорошими, как этот.
Скопировать
And I'm going to take you in my arms now and hold you close!
Close, my little lamb.
My dove!
И сейчас я тебя обниму и прижму покрепче!
Крепче, моя овечка.
Голубка моя!
Скопировать
Just Sarah.
You poor little lamb.
But don't worry, everything will be all right.
- Только Сара.
Ах ты, бедная овечка.
Не волнуйся, все будет хорошо.
Скопировать
I really like when you cry because... because my heart melts.
I become as tender as a little lamb.
It's a very pleasant sensation.
Мне нравится, когда вы плачете, потому что... потому что тогда у меня тает сердце.
Я становлюсь нежным, как овечка.
И как же это приятно.
Скопировать
No, I was that desperate. I started throwing in things like,
"Mary had a little lamb, she also had a duck.
"She put them on the mantelpiece to see if they'd fall off."
Нет, но я настолько осмелел, что начал читать что-то вроде:
"У Мэри был барашек, и уточка была.
Она на полочку их поставила, и упадут ли всё ждала".
Скопировать
Oh! A girl is being raped and I can't do anything!
I'm just a poor little lamb!
Hey, let me go, mom
Пристают к девчонке, а я ничего сделать не могу!
Я маленький и беспомощный...
Хочу к маме...
Скопировать
- The pictures?
- You'll get them, my frightened little lamb.
- Good-bye.
-Фотографии?
-Ты получишь их, мой напуганный ягнёнок.
-До свидания.
Скопировать
- Come along, quick!
Now then, come along my little lamb! Come to uncle! Come to bye-byes!
Cootchie cootchie coo.
Идем быстрее.
Идите сюда ягнятки, идите к дядюшке.
Вот так, хорошо.
Скопировать
Mary had a little sheep With the sheep she went to sleep
The sheep turned out to be a ram Mary had a little lamb
Where'd she learn those?
Суп мама в кухне к обеду варила, в детской Розелла свой ножик точила.
Дочка не хочет идти на базар: "С маминых ножек вкуснее навар!"
Откуда она этого набралась? Ты только послушай.
Скопировать
- All you have to do is whisper.
Mary had a little lamb, its fleece was white as snow.
- Okay, okay, that's better.
-Достаточно просто прошептать.
У Мэри была овечка, как зимний снег бела.
-Хорошо, так лучше.
Скопировать
I am the Master...
"Mary had a little lamb, his fleece was white as snow,
"and everywhere that Mary went,
Я Мастер...
"У Мэри был барашек, его шерсть была белой, как снег,
"и куда бы не пошла Мэри,
Скопировать
Alone.
Lost little lamb.
- I love it.
Одна.
Потерявшаяся овечка.
- Как мне нравится!
Скопировать
From the moment they're born... they're put together with the sheep.
First in a cage with a little lamb, then right into the herd.
What's it got to do with me?
С момента их рождения... они растут с овцами.
Сначала в клетке, с небольшим ягненком, затем прямо в стадо.
И как это со мной связано? - Послушай до конца.
Скопировать
I had Florence Sparrow notify Sloane.
Poor little lamb.
Who's this girl going out with?
Я сказала Флоренс Спэрроу предупредить Слоан.
Бедная девочка.
А с кем она встречается?
Скопировать
Cannae promise.
But who knows, you might like my version of Mary Had a Little Lamb.
ALL: Sell!
Не могу обещать.
Но кто знает, вдруг тебе понравится моя версия "У Мэри был барашек".
Продавать!
Скопировать
If Mummy goes to heaven, will you take care of me?
Of course, my little lamb.
Assuming that I have the resources.
Если мамочка отправится на небеса, ты позаботишься обо мне?
Конечно, мой ягнёночек.
Насколько только хватит средств.
Скопировать
You could come over later, and we could talk more about it perhaps.
# Little lamb, little lamb, little lamb #
# Mary had a little lamb Its fleece was ##
Вы могли бы зайти попозже, и мы могли поговорить об этом еще.
Маленький барашек, маленький барашек, маленький барашек
У Мэри есть маленький барашек Шерсть у него была...
Скопировать
# Little lamb, little lamb, little lamb #
# Mary had a little lamb Its fleece was ##
Hi, Gladys.
Маленький барашек, маленький барашек, маленький барашек
У Мэри есть маленький барашек Шерсть у него была...
Привет, Глэдис.
Скопировать
Don't cry. That won't get us anywhere.
I'm crying for the little lamb.
If God gives a lamb, he gives it food.
Не плачь, этим сыты не будем.
Я не плачу из-за себя, я плачу из-за твоего малыша.
Если Бог пошлет барашка, так даст ему и поесть.
Скопировать
If you fail, I'll feed you to the crocodiles.
Where's the sweet little lamb?
They ate the little lamb?
Но если ты не сумеешь, я брошу тебя крокодилам
А где он, ягнёнок?
Они съели ягнёнка?
Скопировать
Where's the sweet little lamb?
They ate the little lamb?
I should build that palace.
А где он, ягнёнок?
Они съели ягнёнка?
Это было задание для меня - построить этот дворец
Скопировать
I wish I ate meat.
Mary had a little lamb
Little lamb...
Жаль, что я не ем мяса.
У Мери был ягнёнок.
Hежный, словно...
Скопировать
But he also packed all of the baby's things...
Booties, blankets, that little lamb night lamp.
Well, he didn't know what he was doing.
Но затем он стал складывать вещи для малыша...
Пинетки, покрывальца, маленький ночник в виде ягненка.
Кажется, он не понимал, что он делает.
Скопировать
So, let's say the DNA sequence was, er, Mary Had A Little Lamb, for example.
Er, your Mary Had A Little Lamb would read, Mary Had A A A Little Lamb.
And that's the stutter that makes you, you.
Так, скажем, последовательность ДНК ... например : "у Мэри был барашек".
У вас, "у вашей Мэри был барашек", будет читаться как: "у Мэри был A A A барашек".
И это заикание будет только у вас и только у вас.
Скопировать
As you can see, the stutter DNA hasn't properly separated.
If we'd isolated the whole sentence, Mary Had A Little Lamb, we'd see a long smear on the gel.
Instead, in these brief smudges, we just get a jumble of overlapping sentences.
Как вы можете видеть, заикание ДНК уже не разделено.
Если бы мы выделили целое предложение: "у Мэри был барашек", мы бы видели длинный мазок на геле.
Вместо этого, в этих коротких пятнах, мы просто получили беспорядочное предложение.
Скопировать
Er, a repetition of certain letters.
So, let's say the DNA sequence was, er, Mary Had A Little Lamb, for example.
Er, your Mary Had A Little Lamb would read, Mary Had A A A Little Lamb.
Это, как бы, повторение определенных букв.
Так, скажем, последовательность ДНК ... например : "у Мэри был барашек".
У вас, "у вашей Мэри был барашек", будет читаться как: "у Мэри был A A A барашек".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов little lamb (лител лам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы little lamb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител лам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение